Několik pádných důvodů, proč se stát mým zákazníkem:
♦ Odborné znalosti získané studiem i praxí
Jako inženýrka a v německém prostředí žijící překladatelka s mnohaletou praxí ručím za správnost svých odborných překladů. Naprostá většina profesionálních překladatelů má jen čistě jazykové vzdělání, a nemůže proto rozumět hlubším technickým souvislostem a znát správné odborné názvosloví.
♦ Překlady nevyžadují žádné dodatečné opravy
Během práce na překladu vyjasňuji všechny odborné a jiné otázky přímo s Vámi nebo Vašimi zahraničními partnery. Přeložené texty pak není třeba dodatečně (což je jinak obvyklé) přepracovávat a přizpůsobovat.
♦ Dodávka souborů v konečné podobě pro tisk
Díky odborným kurzům umím pracovat s běžně užívanými grafickými programy (DTP). Na přání mohu převzít všechny dodatečné grafické úpravy po překladu.
♦ Překlad Vašeho textu provádím osobně
Pokud překlad svěříte např. překladatelské agentuře, bude na ní pracovat anonymní překladatel, jehož kvalifikaci nebudete znát.
♦ Jednotná terminologie u všech Vašich zakázek
Jelikož překlady zpracovávám sama a za pomoci nejmodernějšího překladatelského softwaru, je ve všech Vašich textech zaručena jednotná terminologie.
♦ Rychlá komunikace bez zbytečných prostředníků
Reaguji okamžitě na Vaše telefonáty a e-maily; jsem Vám denně k dispozici ve své kanceláři.
♦ Odpadá provize za zprostředkování
Přímý kontakt mezi zákazníkem a překladatelem je nejen ta nejrozumnější alternativa, ale obvykle i ta finančně nejvýhodnější.
♦ Slevy pro věrné zákazníky
Za opakování a shody s dříve přeloženými texty, jejichž rozsah lze díky tzv. překladatelské paměti přesně určit, poskytuji samozřejmě odpovídající slevy.
♦ Nadstandardní služby pro zajištění optimální podnikové komunikace
- Nabízím také odborné poradenství týkající se německých, rakouských či švýcarských norem, oborových předpisů nebo obchodních zvyklostí.
- Poskytuji také všestrannou podporu při Vašich obchodních aktivitách (buď ve své kanceláři nebo ve Vašem podniku) včetně doprovodu na služebních cestách a při obchodních jednáních. Má dokonalá znalost cizího jazyka a cizí mentality Vám přitom může být velmi užitečná.
- Pravidelnou spoluprací získám přesnou představu o obchodních záměrech zákazníka, jsem schopna jednat v jeho zájmu a předcházet nedorozuměním, ke kterým jinak v důsledku jazykových bariér často dochází.