Texte, auf die sie bauen können

Qualität

Sie möchten sich sicher sein, dass Ihre Marketingunterlagen, die für den Unternehmenserfolg von entscheidender Bedeutung sind, werbewirksam in andere Sprachen übertragen werden? Sie möchten darauf vertrauen, dass Ihre Technische Dokumentation fachlich richtig übersetzt wird? Beauftragen Sie einen Einzelübersetzer, der auf Ihr Thema spezialisiert ist, und achten Sie genau auf seine Qualifikation. [mehr …]

Mitgliedschaft im BDÜ

Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Eine BDÜ-Mitgliedschaft steht für Qualität, denn alle Mitglieder müssen vor Aufnahme in den Verband ihre Qualifikation für den Beruf nachweisen und hohe Anforderungen erfüllen.

Der BDÜ ist mit über 7.500 Mitgliedern der größte deutsche Berufsverband für professionelle Sprachmittler. Er repräsentiert damit 75 Prozent aller organisierten Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland und ist Ansprechpartner für Handel, Industrie, Politik und Ausbildungswesen. Erfahrene Mitglieder des Verbandes treten beispielsweise als Gutachter für Übersetzungen oder als Berater bei der Entwicklung neuer Fachausbildungen auf.

Der BDÜ ist Mitglied der Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), der größten internationalen Dachorganisation für Übersetzerverbände.

DIN EN 15038

Die europäische Norm DIN EN 15038 »Übersetzungsdienstleistungen« definiert eine ganze Reihe von Anforderungen, die erfüllt sein müssen, um eine qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistung erbringen zu können.

Ich wickle meine Übersetzungsaufträge gemäß der DIN EN 15038 ab. Der Text der Norm kann in meinem Büro eingesehen werden, oder Sie können sie beim Beuth-Verlag bestellen.